Traditional Mongolian battle chant, updated with Metal slant. Diggin it
Sweet collab w/ Jacoby Shaddix of Papa Roach
English and Latinized Mongolian lyrics:
If the lions want war we gon’ fight ’em till the battle ends
Arslan irvëës alaldan urald”ya
If the tigers come running we gon’ fight ’em to the bloody end
Bars irvëës baîldan urald”ya
When the elephants come they gon’ bow to my brethren
Zaan irvëës zhanchildan urald”ya
Lock ’em in a cage, parade them to the lion’s den
Khün irvëës khüchildën urald”ya
Arslan irvëës alaldan urald”ya
Bars irvëës baîldan urald”ya
Zaan irvëës zhanchildan urald”ya
Khün irvëës khüchildën urald”ya
I breathe fire like a dragon killing demons
Am I go hard? Yeah, we gonna seize the day
Hellfire, rain it down upon my people
If ya gonna bring the evil we could bury it today
We all been lost, we all been called
Everyone rise to a brethren code
We got your back, we all been low
Let’s all rise to the brethren code
We all been lost, we all been called
Everyone rise to a brethren code
We got your back, we all been low
Let’s all rise to the brethren code
Odood irvëës orsoldon tëmtsëye
Aravt bölön ayangalan nirgëye
Zuut bölön zürkhënd n’ nirgëye
Myangat bölön morgoldon nirgëye
Tümt bölön tëngërëër nirgëye
Uyerlën irvëës ükhëldën üzëlts’yekh
Nomron irvëës nüdëldën urald”ya
Nisëldën irvëës kharvaldan unag”ya
Tsakhilan irvëës tsavchildan tëmst’ëye
We all been lost, we all been called
Everyone rise to a brethren code
We got your back, we all been low
Let’s all rise to the brethren code
Shönkhöryn khurdaar khutslan davsh”ya
Chönyn zörigöör asan dürëlzë’ye
Tënkhëët mor’dyn tuuraîgaar nürgëye
Tamgat Chingisiîn ukhaanaar dar”ya
We all been lost, we all been called
Everyone rise to a brethren code
We got your back, we all been low
Let’s all rise to the brethren code
Let’s all rise
To the brethren code
Let’s all rise
*Transcriber’s note: The original Mongolian text is in Cyrillic. For those of you who know Russian, Mongolian Cyrillic has a few differences in pronunciation. The Mongolian в sounds much more like the English w, and uses many more “short” vowels than Russian does. The consonants are significantly softer, as well. Any vowel I wrote with an umlaut over it (what some call “röck döts”) indicates a short vowel. For example, ü sounds like the English u in the word “up,” whereas the u transcribed without the umlaut sounds like the u in “flute”. Same goes for the rest of the letters.
While I transcribed я as ya, which is how it’s usually transcribed from Russian Cyrillic into Latinized Russian, it sounds more like ee or yee than ya. Hence why “nürgëye” and “dar”ya” rhyme in Mongolian. Also, kh (_х_ in Cyrillic) is pronounced like a very phlegmy h. It sounds more like a k than an h, really.
I listened to the song multiple times carefully and transcribed it as best as I could. Happy listening, everyone!*
Thanks for the hard work. You are another example “We’ve all been CALLED” rather the “We’ve all been COLD”. My ears hear cold, maybe cause it rhymes better on the English end. Anyways, thanks again for everything put into this!
LikeLike
This was very much needed. Thank you so much..
LikeLike